AB | Beefde de aarde, ook droop de hemel voor Gods aangezicht; [zelfs] deze Sinaï [beefde], voor het aangezicht van God, de God van Israël. |
SV | Daverde de aarde, ook dropen de hemelen voor Gods aanschijn; [zelfs] deze Sinai, voor het aanschijn Gods, des Gods van Israel. |
WLC | אֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה ׀ אַף־שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ מִפְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י מִפְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ |
Trans. | ’ereṣ rā‘āšâ ’af-šāmayim nāṭəfû mipənê ’ĕlōhîm zeh sînay mipənê ’ĕlōhîm ’ĕlōhê yiśərā’ēl: |
Daverde de aarde, ook dropen de hemelen voor Gods aanschijn; [zelfs] deze Sinai, voor het aanschijn Gods, des Gods van Israel.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Daverde de aarde, ook dropen de hemelen voor Gods aanschijn; [zelfs] deze Sinai, voor het aanschijn Gods, des Gods van Israël.
Richteren 5 | Psalm 68 | |
1 | יְהוָ֗ה בְּצֵאתְךָ֤ מִשֵּׂעִיר֙ | אֱֽלֹהִ֗ים בְּ֭צֵאתְךָ לִפְנֵ֣י עַמֶּ֑ךָ |
2 | בְּצַעְדְּךָ֙ מִשְּׂדֵ֣ה אֱדֹ֔ום | בְּצַעְדְּךָ֖ בִֽישִׁימֹ֣ון סֶֽלָה |
3 | אֶ֣רֶץ רָעָ֔שָׁה גַּם־ | אֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה |
4 | שָׁמַ֖יִם נָטָ֑פוּ גַּם־ | אַף־שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ |
5 | עָבִ֖ים נָ֥טְפוּ מָֽיִם | |
6 | הָרִ֥ים נָזְל֖וּ | |
7 | מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה זֶ֣ה סִינַ֔י | מִפְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י |
8 | מִפְּנֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל | מִפְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל |
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!